学会で英語スピーチに困ったときの対処法
学会での英語スピーチ
英語でのスピーチ、とても緊張しますよね。自分の論文や研究を発表するプレゼンをなんとか乗り切った後もどんな質問が来るか、上手く答えられるか、毎回ドキドキです。
そんな困った状況の時の対処方法と英語表現があります。
僕が参加した学会で実際にあったものを紹介します。
1. 質問された英語がどうしても聞き取れなかった場合の対処法
実際の音や声が小さくて聞き取れなった場合
“ご質問を聞き取ることができませんでした。もう一度お願いできますか?”
I couldn’t hear your question well. Could you repeat that?
単語や熟語などが分からなくて困った場合
“ご質問を理解できませんでした。よりシンプルな言い方で言い換えて頂けませんか?”
Sorry. I couldn’t understand your question. Could you rephrase that in a more simple
way, please?
質問が長くて要領を得なかった場合
“ご質問を理解できていません。ご質問を要約して頂けませんか?”
I am not following you. Could you summarize your question?
2. 想定していなかった質問で答えに困ったときの対処法
“正直、そのように考えたことはありませんでした。
興味深い視点を頂きありがとうございます。
・ Actually I have never thought that way.
Thank you for the interesting point.
“ご質問ありがとうございます。調べてあとでご返事します。“
・Thank you for that question. I will look into this and reply to you later.
“詳しく存じておりません。調べてさらなる研究に役立てたいと思います。”
・I am not sure with it. I would like to check it and to use it for my further research.
3. 言いたいことはあるのに、英語で上手く言えない時の対処法
“はい。ご質問にお答えしたいのですが、英語での説明の仕方を存じておりません。
ついては、後ほど議論できれば幸いです。“
・OK, I would like to answer your question, but I am not sure how to explain it in English,
so it would be appreciated if I can discuss it with you later.
“ご質問への答えは持ち合わせているのですが、英語で十分出来かねます。
後ほど議論できる機会があれば幸いです。“
・I have the answer to your question, but I do not have enough English skill to explain it.
I would be happy if we can discuss it after this presentation.
“ご質問に対して、今すぐ英語で上手にお答えできず申し訳ございません。
後ほど議論する機会を持たせてください。“
・I am afraid that I can not answer your question in English well right now.
Let me have an opportunity to discuss it with you later.
まとめ
英語という外国語で、とっさの返答を要求される質疑応答の場面で重要なのは
- 分からないことを分からないままに回答しない
- 質問者へ誠実に対応しようとすること
この2つを意識して自信を持って学会へ臨んでくださいね。
Good Luck!
海外経験者専門転職エージェント



